Celkový počet zobrazení stránky

utorok, 20. septembra 2011

Hymne à l'amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer Modré nebo nad nami sa môže zrútiť Et la terre peut bien s'écrouler. a zem sa môže úplne prepadnúť Peu m'importe si tu m'aimes. pre mňa je to bezvýznamné, ak ma miluješ Je me fous du monde entier. kašlem na celý svet tak ako láska zaplavuje moje rána
Tant que mon corps frémira sous tes mains, tak ako sa moje telo chveje pod tvojimi rukami
Peu m'importent les grands problèmes, problémy sú pre mňa bezvýznamné
Tant que l'amour inondera mes matins,
Mon amour, puisque tu m'aimes... láska moja, pretože ma miluješ.

J'irais jusqu'au bout du monde. Pôjdem až na kraj sveta
Je me ferais teindre en blonde zmením sa na plavovlásku
Si tu me le demandais... ak ma o to požiadaš
J'irais décrocher la lune.snímem mesiac
J'irais voler la fortune pôjdem ukradnúť šťastie Si tu me le demandais... ak ma o to požiadaš
Je renierais ma patrie. Opustím svoju vlasť
Je renierais mes amis
opustím svojich priateľov
Si tu me le demandais...
ak ma o to požiadaš


On peut bien rire de moi, všetci sa môžu zo mňa vysmiať
 Je ferais n'importe quoi nebude to mať pre mňa význam
Si tu me le demandais... ak ma o to požiadaš

Si un jour, la vie t'arrache à moi,
Ak ťa život jedného dňa odtrhne odo mňa

Si tu meurs, que tu sois loin de moi, ak zomrieš ďaleko odo mňa
Peu m'importe, si tu m'aimes  
nezáleží na tom, že ma miluješ
Car moi, je mourrai aussi...
pretože ja zomriem tiež

Nous aurons pour nous l'éternité budeme si večnosťou

Dans le bleu de toute l'immensité. v úplnej modrej nesmiernosti
Dans le ciel, plus de problèmes. v nebi už bez problémov
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime ?... láska moja, neveríš že si milovaný ?
...Dieu réunit ceux qui s'aiment ! boh spojí tých, ktorí sa milujú

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára