Suffoquant sous le soleil et sous la joie Dusiť sa pod slnkom a veselosťou
Et j'entends dans la musique les cris, les rires A počula som pri hudbe krik ,smiech
Qui éclatent et rebondissent autour de moi Výbuch ktorý sa odrazil okolo mňa
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent A stratil sa medzi ľuďmi ,ktorý ma drgali
Étourdie, désemparée, je reste là Splašená ,bezhlavá som tam zostala
Quand soudain, je me retourne, il se recule, Keď zrazu ,som späť ,on sa oddialil
Et la foule vient me jeter entre ses bras. A dav ma sotil do jeho náručia
Emportés par la foule qui nous traîne Splašený davom ktorý bol za nami
Nous entraîne Nás odvliekol
Écrasés l'un contre l'autre Drvený jeden druhým
Nous ne formons qu'un seul corps Tvorili sme jedno telo
Et le flot sans effort a prúd bez námahy
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre Klíčili sme ,zviazaný jeden a druhý
Et nous laisse tous deux a necháva nás spolu
Épanouis, enivrés et heureux. Rozjasnených ,opitých od šťastia
Entraînés par la foule qui s'élance Unesených davom ktorý nás vymršťoval
Et qui danse Une folle farandole A ktorý tancoval šialený provensálsky tanec
Nos deux mains restent soudées Naše ruky zostávali zvárané
Et parfois soulevés A niekedy zdvihnuté
Nos deux corps enlacés s'envolent Naše dve omotané telá lietajú
Et retombent tous deux A padajú obe
Épanouis, enivrés et heureux Rozjasnených ,opitých od šťastia
Et la joie éclaboussée par son sourire A radosť zafrká cez ich úsmev
Me transperce et rejaillit au fond de moi Ma bodá a odskakuje okolo mňa.
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires Ale náhle mi vyhŕkli slzy medzi úsmevom
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras Keď dav prichádza aby ma objal do náručia
Emportés par la foule qui nous traîne Strhnutá davom ktorý sa vlečie za nami
Nous entraîne Nous éloigne l'un de l'autre Sme odvlečený Sa vzďaľujeme jeden od druhého
Je lutte et je me débats Ja bojujem a ja si diskutujem
Mais le son de sa voix Ale zvuk jeho hlasu
S'étouffe dans les rires des autres Tlmený smiechom iných
Je lutte et je me débats Ja bojujem a ja si diskutujem
Mais le son de sa voix Ale zvuk jeho hlasu
S'étouffe dans les rires des autres Tlmený smiechom iných
Et je crie de douleur, de fureur et de rage Ja kričím od utrpenia ,zúrivosti a posadnutosti
Et je pleure A plačem
Entraînée par la foule qui s'élance Unášaná davom ktorý vymršťuje
Et qui danse Une folle farandole A ktorý tancuje ,šialené tance
Je suis emportée au loin Som odnášaná ďaleko
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole A som lapená na svoju pascu ,preklínanná davom ktorý ma odcudzil
L'homme qu'elle m'avait donné Muž ktorý mi mal byť určený
Et que je n'ai jamais retrouvé A ktorého už nikdy nebudem môcť mať
Et je pleure A plačem
Entraînée par la foule qui s'élance Unášaná davom ktorý vymršťuje
Et qui danse Une folle farandole A ktorý tancuje ,šialené tance
Je suis emportée au loin Som odnášaná ďaleko
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole A som lapená na svoju pascu ,preklínanná davom ktorý ma odcudzil
L'homme qu'elle m'avait donné Muž ktorý mi mal byť určený
Et que je n'ai jamais retrouvé A ktorého už nikdy nebudem môcť mať