A l'idée d'en faire trop Z myšlienky že možno preháňa
De vieillir prématurément z predčastného starnutia
Elle panique Ona panikári
A l'idée d'être de trop Rozmýšlajúc čo sa jej prihodí
Ou de s'ennuyer un instant Alebo že sa začne nudiť
Elle a peur que tu t'en ailles Bojí sa že ty odídeš
Peur de tes représailles Bojí sa tvojej pomsty
Elle a peur pour son p'tit frère bojí sa za malého brata
Elle a peur Bojí sa
Peur pour son derrière Bojí sa o svoj zadok
Elle panique {x2}Ona panikári
Fous-moi la paix, ma sale caboche !Nechaj ma na pokoji ,hnusný rozum !
Tu ne me feras pas sombrer Nevytočíš ma
Je t'aurai à grands coups de pioche Nakopem ťa motykou
Si tu ne laisses pas tomber Keď sa hneď nevzdáš
Elle flippe qu'on ne l'aime plus Bojí sa že nebude milovaná
Elle balise de s'aimer un jour Bojí sa že sa raz bude mať rada
Ça pressure, ça la tue je to stresujúce, zabíja ju to
Ça lessive dans son tambour žmýka to ako bubon *(metafora)
Elle veut pas finir seule et moche Nechce to pomaly ukončiť sama a škaredo
Elle veut qu'on s'inquiète pour elle Chce aby si niekdo robil starosti o ňu
Elle veut pas voir de la bidoche Nechce vidieť mäso
Ni se laisser des poils sous les aisselles Taktiež si nechce narásť chlpy v podpazuší
Elle panique {x2}Ona panikári
Fous-moi la paix, ma vieille caboche !Nechaj ma na pokoji ,hnusný rozum !
Je suis rincée Som porazená
Tu ne me fous pas la pétoche Nebudeš so mňa robiť blázna zo strachu
Et je ne veux plus t'écouter A už ťa nebudem viac počúvať
Fous-moi la paix ou j' te taloche Nechaj ma v miery alebo ti jednu tresnem
Je me sens toute démantelée Cítim sa celá zničene
Sur moi, tes questions ricochent Na mne sa tvoje otázky odrážajú
Inutile de te fatiguer Zbytočne sa unavuješ
Elle panique {x3}Ona panikári





Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára