L'eau à la bouche
Ecoute mon cœur qui bat laisse-toi faire Počúvaj moje bijúce srdce, ktoré si zobrala a nechala.
Je t'en pris ne sois pas farouche Žobroním aby si nebola hamblivá
Quand me viens l'eau à la bouche Keď sú moje ústa vodové
Je te veux confiante je te sens captive Chcel som aby si mi verila,cítim že si uchvátená
Je te veux docile je te sens craintive Chcem ťa poslušnú ,cítim tvoju nesmelosť
Je t'en pris ne sois pas farouche Žobroním aby si nebola hamblivá
Quand me viens l'eau à la bouche Keď sú moje ústa naplnené vodou
Laisse toi au gré du courant Nechaj sa unášať želaním
Porter dans le lit du torrent Nechaj sa unášať na posteli prúdu
Et dans le miensi tu veux bien A v mne ,ak chceš
Quittons la rive Opustme breh
Partons à la dérive Nechajme sa vznášať
Je te prendrais doucement et sans contrainte
Zoberem ťa sladko bez násilia
De quoi as-tu peur allons n'aie nulle crainte
Toho čoho sa teraz bojíš sa zachvílu nebudeš báť
Je t'en pris ne sois pas farouche Žobroním aby si nebola hamblivá
Quand me viens l'eau à la bouche Keď sú moje ústa naplnené vodou
Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre
Dnes večer sa mnou roztiahneš
Oui je serai calme je saurai t'attendre
Áno ,budem pokojný ,budem na teba čakať
Et pour que tu ne t'effarouches
A pretože sa nebudeš báť
Vois je ne prend que ta bouche
Vidíš zmocním sa len tvojích úst :)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára